Langues et Droit

Façade de la Bibliothèque d'Alexandrie

 

Collection La lettre de lois 

La collection La Lettre des Lois propose des traductions en français commentées de grands textes juridiques étrangers pour favoriser le droit comparé en langue française.

4 opus ont été publiés à ce jour : code civil de la Fédération de Russie, code civil allemand, code civil roumain, droit chinois des affaires. Sont en cours de traduction : code de procédure civile roumain, droit social chinois, code de commerce américain.

Droit_chinois_des_affaires_edition_bilingue_chinois_francais_traduction_commentee   Traduction_nouveau_code_civil_roumain     

Actes de colloques

Les actes des colloques organisés par Juriscope avec le Cecoji en 2009 puis en 2013 dans le cadre du programme de recherche commun sur les langues et le droit ont été publiés respectivement chez Dalloz (Traduction du droit et Droit de la traduction, dir. M. Cornu et M. Moreau, Dalloz, 2011, collection Thèmes et commentaires) et Lextenso (Langues et procès, dir. M. Cornu et M.-E. Laporte-Legeais, Lextenso, 2015, collection de la Faculté de droit de Poitiers).

Couverture Traduction du droit et droit de la traduction, Dalloz, 2011   Langues_et_procès

Publications hors collections

Pour favoriser la compréhension du droit civil par les anglo-saxons, Juriscope a traduit en anglais, en partenariat avec la Louisiana State university et l’équipe du professeur Alain Levasseur, les entrées de droit civil du Vocabulaire juridique Cornu, publié par les PUF et l’association Henri Capitant. Cette publication accompagne et complète la mise à jour concomitante de la traduction en anglais du code civil et du code de commerce français dans le cadre du programme Legifrance.

Dictionary of the Civil Code, dir. A. A. Levasseur et M.-E. Laporte-Legeais, LexisNexis, 2014.

Dictionary of the Civil Code, lexisNexis, 2014

 

Recherche

Menu principal

Haut de page